Implication des parents et des parties prenantes, approche scolaire dans son ensemble
Suivi pour l’équité et la qualité dans l’enseignement et la formation
Enseignement et formation de la main-d’œuvre professionnelle
Identité et citoyenneté active dans l’enseignement
Transitions, mobilité et coopération transfrontalière
Innovation et équité dans l’enseignement
Sélection de publications
Beerkens, R., Le Pichon- Vorstman, E., Supheerd, R., Ten Thije, J. eds. (in press). Enhancing Intercultural Communication in Organizations: Insights from Project Advisers, Routledge.
Radar, E. & Le Pichon, E. (2019). “Mon français est un peu tordu, donc je m’excuse pour les mauvaises expressions”: langues, récits de vie et réappropriations identitaires. Langage & Société, CAIRN International, 168, (3).
Le Pichon, E. & Baauw, S. (2019). EDINA, Education of International Newly Arrived Migrant pupils. European Journal of Applied Linguistics, doi:10.1515/eujal-2018-0021
Le Pichon, E. & Baauw, S. (2018). Meertaligheid als sleutel tot inclusief onderwijs voor pas aangekomen migrantenkinderen [Multilingualism as key for inclusive education for newly arrived migrant pupils], In Argidad and Kambel, Meertaligheid in het onderwijs [Multilingualism in education]. Boom, Amsterdam.
Le Pichon, E. & Kambel, E-R. (2018). Meertalige strategieën, taalonzekerheid en rekenen met anderstaligen: voorbeelden uit Suriname [Multilingual strategies, language insecurity and maths with language learners: examples from Suriname], In Argidad and Kambel, Meertaligheid in het onderwijs [Multilingualism in education]. Boom, Amsterdam.
Herzog-Punzenberger, B., Le Pichon, E., & Siarova, H. (2017). Multilingual education in the light of diversity: Lessons learned. NESET II report, Luxembourg: Publications Office of the European Union, 2017. doi: 10.2766/71255.
Le Pichon, E. (2012). Monsieur Alexandre: vers un partage du patrimoine mondial. Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde, (49), 219.
Le Pichon, E. (2012). Genèse de la compétence de communication des enfants plurilingues: au commencement était l’enseignement des langues. CORELA (Cognition, Représentation, Language), 11, 1-20.
Le Pichon, E. (2011). Should Young (Bilingual) Children Learn a New Language at School? Child Health and Education, Vol. 3, 2011, p. 91-105.